売約済み

商品が売れたかどうかが分かるように、

「売約済み」と書かれた紙を商品に貼っていました。

漢字だけでは外国の方が分からないので、

「SOLD OUT」も併記していました。


しかし、日本人も外国人も、

自分に都合の悪いことに目をつぶるのは同じで、

売れているにもかかわらず、「これが欲しい」とよく言われましたね。


昔は値札をはがして「売約済み」だけを貼っていたのですが、

やはり売れたことに気付かない方から、

「これ、いくら?」とか「値段が付いていないよ」とよく言われたので、

値札の値段部分だけを残し、その上に「売約済み」を貼るように。

これで大分、問い合わせが減りました。


ただ、ウチは非英語圏出身の方が多く、「SOLD OUT」が分からないようで、

全言語に対応するのは無理ですが、

「VENDIDO」というポルトガル語を付け加えました。

ブラジルのお客さんはこれで理解するようになりましたし、

私自身も「ベンジード」と伝えれば済むようになったので、楽になりましたね。


そのほかの国の方で英語が分からない方には、

今まで通り日本語で「ダメ」と言いながら指でバツを作りました。

これでほぼ通じました。


こういったお客さんとのやり取りは、

心に余裕があるときは楽しいものですが、

忙しい時だと余計な仕事を増やさないでくれという感じでしたね。

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント